La compréhension du Coran est certes beaucoup plus aisée pour ceux qui jouissent de la langue arabe littéraire, langue de la révélation par excellence. Quant à ceux qui sont privés de la compréhension de cette belle langue, la barrière linguistique constitue un handicap sérieux les empêchant de tirer un profit incommensurable. De là, s'impose le besoin imminent de fournir une traduction saine, relatant le sens des versets coraniques dans les langues étrangères. Cette traduction en français des sens du noble Coran que le site Islamhouse vous propose est celle du complexe du Roi Fahd à Médine réputé pour sa minutie et son sérieux. A vous désormais de lire ce fabuleux livre et méditez sur ses sens…
Publisher: Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh) - Complexe du Roi Fahd pour l'impression du Noble Coran à Médine
Source: http://www.islamhouse.com/p/1534
Ce livre a pour but d’éclaircir les grands principes de l’islam selon les sujets suivants : la croyance et les adorations, la législation, le système de gouvernement, l’éthique, l’économie et les biens, le rassemblement, l’entente et la division, les relations internationales, la civilisation, la divergence et le dialogue, les pensées et les groupes, le juste-milieu, la modération et la mise en garde contre l’extrémisme. Ce livre est un appel à toutes les personnes de raison qui souhaitent connaître la vérité. Le sujet étant des plus importants, il convient donc de prendre le temps de réfléchir un instant, pour qu’enfin vous puissiez vous forger une opinion personnelle et objective sur l’Islam…
Author: Sâleh Ibn Abdel-Aziz Âli-Cheikh
Translators: Njykum Yahia
Publisher: Ministère des Affaires Islamiques, des legs, de la prédication et l'orientation - www.editionsassia.net : Éditions Assia
Source: http://www.islamhouse.com/p/1521
ce livre est une initiative qui a pour but d’enseigner aux musulmans les moyens de trouver le bonheur conjugal dans leur ménage. Le titre de ce projet est tiré d’une des plus belles, plus poétiques et plus profondes métaphores du Qur’an. Allah dit: « Il vous est permis, durant les nuit du jeûne, d’avoir des rapports avec vos femmes. Elles sont un vêtement pour vous, et vous êtes un vêtement pour elles » [Baqarah ; 187]. Dans ce verset, chacun des époux est décrit comme un ‘vêtement’ pour l’autre. Le célèbre exégète Ibn Jarir al-Tabari (d.311) a dit que cette métaphore décrit de la meilleure façon les rapports intimes entre époux, puisque durant cet acte, chaque époux se sépare de son autre vêtement pour ensuite s’envelopper autour de son conjoint, remplaçant ainsi son vêtement. Al-Qurtubi (d. 671) a aussi commenté cette métaphore en disant que chaque époux préserve l’autre de passions externes qui pourraient nuire à un mariage, de la même façon que les habits préservent celui qui les portent des éléments externes. Un très beau livre, très instructif.
Author: Abu Ammar Yassir al-Qadhy
Translators: Plusieurs auteurs
Publisher: Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)
Ce petit livre motre le statut du pèlerinage en islam, ses mérites, les conditions le rendant obligatoire, et la meilleure formule à choisir.
Author: Abdessalâm As-Souhaymy - Abdessalam As-Souheymi
Reveiwers: Abu Hamza Al-Germâny
Translators: Karim Zentici
Publisher: Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)
Le jeûne regorge de règles et de bienséances obligatoires et recommandées que tout jeûneur doit connaître afin de bien observer cette glorieuse adoration qui est le quatrième pilier de l’Islam. Le cheikh Ar-Rajihî propose au lecteur quelques-unes d’entre elles en trente points. A lire impérativement...
Author: Abdelaziz Ibn Abdallah Arrajhi
Reveiwers: Abu Hamza Al-Germâny
Translators: Petapkou Njikam A. - Bignouba Mboumba C. - Baytabkou Njikam
Publisher: Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)
Ce livre préfacé par le cheikh Abdel-Ghani Aoussat, qui est une fatwa de l'ancien Moufti d'Algérie, expose le jugement islamique de deux manifestations connues au Maghreb sous les noms de Zarda et Waada qui sont aussi connues dans d'autres régions du globe sous différentes appellations mais la substance reste inchangée... La Zarda est un festin que certaines gens préparent autour des tombes de nombre de pieux qu'ils mettent en intercession avec Allah. Cette infraction religieuse porte dans certaines régions le nom de Teyyafa ou Tateyyaft. La Waada est l'offrande que donnent ces personnes. Le but de la Zarda et de la Waada est de se rapprocher du saint qui, selon ce que ces gens prétendent, réalisera les vœux et exaucera les invocations ! Le site Islamhouse, soucieux de montrer aux musulmans leur véritable foi, est fier de contribuer à la critique d'actes polythéistes regrettablement présents au sein même des pays musulmans…
Author: Ahmed Hammânî
Reveiwers: Abu Hamza Al-Germâny
Translators: Aboû Fahîma Abd Ar-Rahmên El Bidjê’î
Publisher: Bureau de prédication islamique de Rabwah (Riyadh)